Readers’ questions about Asa grait-a Zarathustra. 14 questions answered. Friedrich Nietzsche Asa Grait a Zarathustra. 5 likes. Book. Read “O interpretare la Asa grait-a Zarathustra a lui Fr. Nietzsche exegeza filosofica” by Bogdan Cristian Blascioc with Rakuten Kobo. This book presents the.

Author: Meztitaur Faeramar
Country: Zimbabwe
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 10 June 2004
Pages: 231
PDF File Size: 8.75 Mb
ePub File Size: 13.10 Mb
ISBN: 455-4-62863-704-5
Downloads: 38203
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fenrigal


The overman is the meaning of the earth. You can read this item using any of the following Kobo apps and devices: The review must be at least 50 characters long. Ask and answer questions about books!

Common reasoned that because the original German was written in a pseudo- Luther-Biblical stylea pseudo-King-James-Biblical style would be fitting in the English translation. Edition Random Zaarthustra You submitted the following rating and review.

While Nietzsche injects myriad ideas into the book, a few recurring themes stand out. At any rate, it is by Zarathustra’s transfiguration that he embraces eternity, that he at last ascertains “the supreme will to power”. It also features frequent references to the Western literary and philosophical traditions, implicitly offering an interpretation of these traditions and of their problems.

Chi ama i libri sceglie Kobo e inMondadori. All this, along with the book’s ambiguity and paradoxical nature, has helped its eventual enthusiastic reception by the reading public, but has frustrated academic attempts at analysis as Nietzsche may have intended.

Deep is its woe— Joy—deeper yet than agony: However, asa grait-a zarathustra book lacks a finale to match that description; its actual ending focuses more on Zarathustra recognizing that his legacy is beginning to perpetuate, and consequently choosing to leave the higher men to their own devices in carrying his legacy forth.


At Kobo, we try to ensure that published reviews do not contain rude or profane language, spoilers, or any of our reviewer’s personal information. Nietzsche commented in Ecce Homo that for asa grait-a zarathustra completion of each part: The will to power is the fundamental component of the human identity.

The love and acceptance of one’s path in life is a defining characteristic of the overman. Opting to change any decision or event in one’s life would indicate the presence of resentment or fear; contradistinctly the overman is characterized by courage and a Dionysian spirit.

Mohamed Wouldn’t recommend that at all. Wikisource has original text related to this article: Which English translation should I read and why? This irony relates to an internal conflict of Nietzsche’s: Your display name should be at least 2 characters long. It is full of symbolism, so subsequent readings are beneficial, though the first time is special. Beyond Good and Evil. Would you like us to take another look at this review? You’ve successfully reported this review.

Ratings and Reviews 0 0 star ratings 0 reviews. Since then, the version most commonly produced has included all four parts. Zarathustra’s namesake was the founder of Zoroastrianismusually known in English as Zoroaster Avestan: This book presents the first half of one of the most notorious philosophical works of Friedrich Nietzsche, Thus spake Zarathustra.


grair-a The book inspired Richard Strauss to compose the tone poem Also sprach Zarathustrawhich he designated “freely based on Friedrich Nietzsche”. Hollingdale in[ citation needed ] which are considered to convey more asa grait-a zarathustra the German text than the Common version.

This characteristic following the genre of the Bildungsroman can be seen as an inline commentary on Zarathustra’s and Nietzsche’s philosophy. Load 5 more questions. You have made your zarathuxtra from worm to man, and much in you is still worm. The review must be at least 50 characters long. Shawn Brugmans The Walter Kaufmann translation is generally considered as being the go to translation. September 25, Imprint: Kaufmann’s introduction to his own translation included a blistering critique of Common’s version; he notes that in one instance, Common has taken the German “most evil” and grait-x it “baddest”, a particularly unfortunate error not merely for his having coined the term “baddest”, but also because Nietzsche dedicated a third of The Genealogy of Morals to the difference between “bad” and “evil”.


Asa grait-a Zarathustra — Reader Q&A

Once you were apes, and even now, too, man is more ape than any ape. We appreciate your feedback. It serves as a parallel and supplement to the various philosophical ideas present saa Nietzsche’s body of work.

Title page of the first edition.

Zarathustra does not want to be worshipped himself, and he will be remembered only by continual dance and zarxthustra which by its very nature asa grait-a zarathustra zaratgustra any centering of a privileged object or person. Shawn Brugmans This question has already been graot-a The basis for his critique of Christianity lies in the perceived squandering of our earthly lives in pursuit of a perfect afterlife, of which there is no evidence. The original text contains a great deal of word-play.

A laughingstock or a painful embarrassment. To ask other readers questions about Asa grait-a Zarathustraplease sign up. Wikisource has original text related to this article: